
Почему в России так любят называть котов Васьками? Эта и другие загадки кличек домашних любимцев
На Руси клички для домашних животных никогда не были случайными. Их подбирали так, чтобы они отражали внешность, характер или обстоятельства рождения зверя. За каждым именем стояла своя история, а традиция называния уходила корнями в народные верования, языческие культы и последующую христианскую культуру.
Простые и понятные клички
Чаще всего имена животных основывались на их внешних признаках. Белую корову называли Белянкой, пятнистую — Рябинкой, бурую — Бурёнкой, а черная коза становилась Чернушкой.
Подобная практика была удобна: по кличке хозяин сразу понимал, о каком животном идёт речь, и легко различал его в стаде.
Собаки и кошки: характер в имени
Клички домашних любимцев также отражали их поведение. Весёлый и подвижный пёс мог стать Волчком или Вьюном, спокойный — Молчаном, а задиристый — Буяном. Умных собак называли Умником, а ласковых — Миляем или Любимом.
Кошки получали не менее "говорящие" имена. Так, ласковую мурлыку часто называли Муркой, величественного кота — Барсиком или даже Берендеем, по имени сказочного героя. В русском фольклоре сохранился образ Кота Баюна — мифического существа, убаюкивающего людей своим голосом.
От язычества к христианству
В дохристианскую эпоху клички нередко имели религиозный подтекст. Покровителем скота считался бог Велес, и животных могли называть его именем. С приходом христианства этот обычай оказался под запретом. Постепенно культ Велеса был вытеснен почитанием святого Власия, но и его имя использовать для животных уже нельзя было — церковь считала это кощунством. тем не менее, традиция называть котов Васьками (от Власия) дожила до наших дней.
Иностранные заимствования
Часть кличек пришла из других языков. Например, сторожевых собак нередко звали Трезорами. Это имя могло происходить как от старославянского "тревзор" — "ясновидящий", так и от французского trésor - "сокровище". Смысл в обоих случаях подчеркивал ценность и верность пса. Пёс серого окраса мог получить имя Шарик (от польского szary - "серый"), а вовсе не потому, что его хорошо кормили.
Барбос означал всего лишь "дворовая собака", но прочно закрепился в народной культуре. А вот имя Тузик, по одной версии, связано с картой "туз", намекая на лидерство и значимость любимца.
Традиция, сохранившаяся в веках
Таким образом, русские клички для животных были тесно связаны с культурой и образом жизни народа. В них переплетались практичность, фантазия, отголоски мифов и религиозные ограничения. И хотя многое изменилось, многие из этих имен живут до сих пор — в наших дворах и домах.
Подписывайтесь на Экосевер